Çalınan Kültürümüz Çalınan Kürtçe Sitranlar - 1

Tahsin Taha'nın "Rabe Cotyar De Hilo Rabe" adlı Stranını, Mehmet Özbek"Beyaz Gül Kırmızı Gül" olarak Türkçeleştirmiştir. 
    


Rûstemê Îsko'nun 1968'de Gürcistan'da söylediği "Mın Te Dît Bû" adlı Stranı, Neşet Ertaş 1971'de "Gönül Dağı" olarak Türkçeleştirmiştir. 

 



"Lorke" adlı meşhur Stranımızı alıp "Lorke Lorke" olarak Türkçeleştirdiler. Videonun ikinci kısımında Türkçe versiyonunu söyleyen Zara. 



Naser Rezazî'nin seslendirdiği ama daha eskiye dayanan "Leylîm Lêy" adlı Stranı, S.Ali öyküsüne Türkçe koymuş, Z.Livaneli de "türkü" yapmış 
 

Cegerxwin'in yazdığı, Aram Tigran'ın bestelediği "Newroz Ê Newroz Ê" adlı Stranı, Burhan Çaçan "Mendilim Yele Yele"olarak Türkçeleştirmiştir 

 


Xalid Asın - @xalidasin